La Compréhension des Métaphores par les Enfants Allophones - Colloque RIPSYDEVE
Poster De Conférence Année : 2024

La Compréhension des Métaphores par les Enfants Allophones

Résumé

Un enfant allophone est un enfant dont la langue maternelle est différente de la langue majoritairement parlée sur le territoire. Cette différence constitue un enjeu tant la maîtrise de la langue est essentielle pour l'insertion et la réussite scolaire. Certains usages du langage sont connus pour être complexes, ce qui est notamment le cas du langage figuré fort présent dans nos interactions quotidiennes et dont la métaphore est un exemple. L'objectif de l'étude présentée est d'apporter un éclairage sur la compréhension des métaphores chez des enfants allophones à partir du cadre théorique proposé par Ferreira et collaborateurs (2002). Avec le concept de « compréhension suffisamment bonne », ces derniers dépassent l'approche dichotomique traditionnelle de la compréhension (comprendre vs non comprendre) pour proposer une approche dimensionnelle. La compréhension suffisamment bonne correspond à un mode de compréhension peu coûteux et efficace, mais lacunaire ne prenant pas en compte tous les éléments du discours et du contexte. Une compréhension suffisamment bonne des métaphores pourrait être observée au moins temps chez les enfants allophones pour s'effacer au profit d'une compréhension très bonne en fonction du temps passé sur le territoire. Dans l'expérience présentée, des enfants âgés de 8 et 10 ans ont été repartis en groupe selon leurs temps de présence en France (1 an vs 3 ans). Des petites histoires se terminant par une métaphore leur ont été présentées, elles étaient suivies par une proposition de reformulation, dont ils devaient évaluer le degré de ressemblance avec la métaphore sur une échelle en 5 points. Pour chaque énoncé métaphorique (e.g., « Un papillon est un arc-en-ciel »), deux types de reformulations appropriées ont été distinguées : l'une, la reformulation « métaphorique », traduisait finement le contenu de la métaphore (e.g., « les papillons sont plein de couleurs ») tandis que l'autre, la reformulation « situationnelle », reflétait une prise en compte de l'ensemble de la situation évoquée (e.g., « les papillons sont de très beaux insectes »). Les compétences lexicales des enfants ont également été testées grâce à l'échelle de vocabulaire en images Peabody (EVIP). Nous nous attendons à ce que les enfants présents en France depuis 1 an jugent plus fréquemment les reformulations situationnelles et métaphoriques comme similaires que les enfants présents depuis 3 ans. Le recueil des donnés est en cours. Elles constitueront une première étude de la compréhension des métaphores dans l'allophonie, des recherches ultérieures devant explorer davantage la compréhension en fonction de la langue initialement parlée par les enfants, et par exemple sa proximité avec la langue française.

Domaines

Psychologie
Fichier principal
Vignette du fichier
Poster RIPSYDEV.pdf (526.08 Ko) Télécharger le fichier
Origine Fichiers produits par l'(les) auteur(s)
licence
Copyright (Tous droits réservés)

Dates et versions

hal-04626482 , version 1 (26-06-2024)

Licence

Copyright (Tous droits réservés)

Identifiants

  • HAL Id : hal-04626482 , version 1

Citer

Marine Durand, Sarah Ferrara, Marc Aguert, Christelle Declercq. La Compréhension des Métaphores par les Enfants Allophones. 16ème colloque international RIPSYDEVE - Réseau interuniversitaire de psychologie du développement de l'éducation, Jun 2024, Reims, France. ⟨hal-04626482⟩
191 Consultations
23 Téléchargements

Partager

More